domingo, 30 de noviembre de 2014

Emplois du condicionnel présent avec le conditionnel simple




FRANÇAIS

ESPAÑOL
Il peut servir à :

.
Donner une information incertaine, non confirmée.
D'après moi, il serait sur le point de partir.

.
Exprimer un futur dans le passé
Il dit (présent) qu'il viendra (futur) avec nous.
Il a déclaré (passé) qu'il viendrait (conditionnel) avec nous.

.
Faire des hypothèses, exprimer une éventualité
Travailler dans le secteur médical me conviendrait.

.
Demander poliment, proposer, exprimer un souhait, conseiller
Pourriez-vous m'indiquer l'heure, s'il vous plaît.
J'aimerais beaucoup faire du cheval.
El condicional simple se utiliza en los siguientes casos:
  • Para expresar deseos.
Me gustaría viajar a la India. Desearía comer chocolate.
  • Para dar consejos y sugerencias.
Debería hablar más español. Tendría que .... ¿Cuáles te comprarías tú? Me compraría los azules. Yo que tú me compraría ...
  • Expresar cortesía o suavizar peticiones.
¿Podría hablar con usted? Querría un billete para Madrid. ¿Te importaría darme fuego?.
  • Para expresar duda o probabilidad en el pasado lejano (con pt. imperfecto y pt. indefinido, pero no el pt. perfecto).
¿A qué hora te acostaste anoche? Me acosté a las 2 (un tiempo exacto). Sobre las 2 = Me acostaría a las 2 = Serían las 2.¿Cuántos años tenía cuando la conociste? Probablemente tenía 23. = Tendría 23.
  • Para expresar un futuro desde un punto de vista pasado.ej Me dijiste que llegarías sobre las 5. me dijiste llegarías sobre las 5El hombre del tiempo dijo que llovería. Él dijo que me llamaría mañana.

No hay comentarios:

Publicar un comentario